Aller au contenu principal

Interprete en Langue des Signes Lycee - Bron - 18H - L0600 H/F

Rectorat de Lyon - R. Humaines

  • Bron - 69
  • CDD
  • Bac +5
  • Service public des collectivités territoriales
  • Exp. - 1 an
  • Exp. 1 à 7 ans
  • Exp. + 7 ans
Lire dans l'app

Les missions du poste

L'Académie de Lyon recrute un interprète en langue des signes à temps complet (18h par semaine). Le poste est à pourvoir dans un lycée de Bron (69).

CDD d'1 an

Vos missions
Placé(e) sous l'autorité du chef d'établissement, l'interprète :
Traduit l'ensemble des échanges d'une langue à une autre en conservant la justesse du ton, des
nuances et la fidélité du message.
Participe à l'évolution du parcours bilingue.
Respect des règles éthiques et déontologiques du métier.
Dans le cadre de sa mission, l'interprète travaille en collaboration avec l'ensemble de l'équipe pédagogique.

Conditions particulières d'exercice :

Le poste nécessite une aptitude au travail en équipe pédagogique et une disponibilité pour les
temps de concertation.

Un premier accompagnement lors de la prise de poste est possible sous la forme d'un tutorat, si cela est
possible.

Le volume horaire à temps complet comprend :
- 18h de cours par semaine devant élèves sur 36 semaines par année scolaire
- l'organisation libre du temps de préparation de la classe
- la participation à la vie de l'établissement

Avoir un casier judiciaire compatible avec l'exercice d'une mission d'enseignement.
Pour les candidats étrangers, être titulaire d'un titre de séjour en cours de validité avec une autorisation de travail pour les ressortissants hors UE.
Diplômes étrangers : les candidats devront faire attester l'équivalence de leur diplôme dans le système français par le centre Enic-Naric France : https://www.france-education-international.fr/

Profil recherché :

Diplômes requis :
- Master Professionnel Interprète Français/ Langue de signes Française.
- Master Mention "Sciences du langage" Interprétation, Langue des Signes Française / Français
- Master Mention "Sciences du langage" Parcours Interprétariat Langue des Signes Française / Français
- Master Traduction-interprétation anglais-français- langue des signes française
- Master Sciences du Langage, Interprétariat en Langue des Signes

Une expérience professionnelle minimum de 2 ans en interprétation est nécessaire.

Compétences :
Excellente maîtrise linguistique et culturelle des 2 langues : LSF et Français
Techniques d'interprétations simultanées et consécutives
Connaissance et respect du code éthique et déontologique des interprètes-traducteurs
Veille informationnelle et linguistique
Savoir organiser et adapter son temps de travail.
Garantir les bonnes conditions d'interprétation (configuration du lieu, placement des différents intervenants, etc.)
Posséder des capacités d'écoute, d'adaptabilité dans la relation ;
Faire preuve de discrétion et de respect du principe de neutralité.

Qualités: sens de l'organisation, adaptabilité, sens relationnel
Travail en équipe.
Rigueur et ponctualité.
Curiosité

Experience: Débutant accepté

Langues: Français souhaité

Qualification: Cadre

Secteur d'activité: Administration publique (tutelle) de la santé, de la formation, de la culture et des services sociaux, autre que sécurité sociale

Publiée le 16/10/2025 - Réf : 199FMHV

Interprete en Langue des Signes Lycee - Bron - 18H - L0600 H/F

Rectorat de Lyon - R. Humaines
  • Bron - 69
  • CDD
Publiée le 16/10/2025 - Réf : 199FMHV

Finalisez votre candidature

sur le site du partenaire

Créez votre compte pour postuler

sur le site du partenaire !

Voir plus d'offres
Les sites
L'emploi
  • Offres d'emploi par métier
  • Offres d'emploi par ville
  • Offres d'emploi par entreprise
  • Offres d'emploi par mots clés
L'entreprise
  • Qui sommes-nous ?
  • On recrute
  • Accès client
Les apps
Application Android (nouvelle fenêtre) Application ios (nouvelle fenêtre)
Nous suivre sur :
Informations légales CGU Politique de confidentialité Gérer les traceurs Accessibilité : non conforme Aide et contact